發(fā)布時間:2010-11-18 瀏覽次數(shù):2168 文章來源:
交流會由柳州市民語辦組織。由官方組織壯文翻譯進行業(yè)務培訓,在柳州還是第一次。這些壯文翻譯來自全市及各縣,有民族語言工作系統(tǒng)工作人員和民間壯語愛好者。這些壯文翻譯通過培訓交流,提高翻譯技巧,學習黨和國家的民族語文政策法規(guī)。
|
據(jù)了解,根據(jù)自治區(qū)和柳州市政府相關規(guī)定,法定單位要使用壯漢兩種文字書寫單位名稱牌匾。壯語翻譯人員肩負著壯文掛牌翻譯、把好翻譯審核校對關的職責。記者從柳州市民語辦了解到,目前,柳州市絕大部分機關和事業(yè)單位已嚴格執(zhí)行漢、壯文雙語掛牌規(guī)定。對其他商業(yè)、企業(yè)等機構(gòu),還需深入宣傳,進一步推行雙語掛牌規(guī)定。