亚洲一区二区三区影院在线,亚洲av无码之日韩精品,歪歪漫画在线观看免费完整,无套内射A按摩高潮

全國科技翻譯研討會在京舉行

發(fā)布時間:2009-08-20       瀏覽次數(shù):2139       文章來源:

第十三屆全國科技翻譯研討會日前在中國科學院力學所隆重舉行。此次研討會由中國譯協(xié)科技翻譯委員會、中科院科技翻譯協(xié)會主辦,中科院力學所科技翻譯協(xié)會和中國力學學會承辦,共吸引了全國各地百余位科技翻譯專家和翻譯理論學者參與其中。
 
此次研討會共收到149篇論文投稿,涉及到科技翻譯理論與實踐研究、翻譯史、翻譯批評、科技翻譯教學與人才培養(yǎng)、科學領域新名詞術(shù)語翻譯探討以及商貿(mào)、法律、金融、新聞、廣告、醫(yī)學、旅游及工程管理等應用翻譯研究諸多方面。與會專家圍繞著科技翻譯實踐和翻譯理論的各方面問題,進行了積極的探討。
 
研討會開幕式由90歲高齡的中科院譯協(xié)創(chuàng)始人、中國譯協(xié)科技翻譯委員會榮譽主任李佩先生主持。她介紹了中科院力學所鄭哲敏院士、吳承康院士、資深翻譯家湯博文、過程所郭幕孫院士、上海大學戴世強教授以及原聯(lián)合國同聲翻譯李青原博士等與會嘉賓,并邀請他們發(fā)言。郭幕孫作了題為《怎樣寫好科技英文論文》的報告。中國譯協(xié)副會長尹承東、前會長宋書生也到會祝賀。
 
此次會議的主題是“科技翻譯的可持續(xù)發(fā)展”。與會專家普遍認為,要想成為一名好的科技翻譯,要有不畏艱難、嚴謹細致、不計名利、甘為綠葉的精神,要有扎實的雙語基本功、深厚的文化積淀,并長期進行實踐。他們希望有更多的年輕人投入到翻譯事業(yè)中來。
0