全國科技翻譯研討會在京舉行
發(fā)布時間:2009-08-20 瀏覽次數(shù):2139 文章來源:
第十三屆全國
科技翻譯研討會日前在中國科學院力學所隆重舉行。此次研討會由中國譯協(xié)科技翻譯委員會、中科院
科技翻譯協(xié)會主辦,中科院力學所科技
翻譯協(xié)會和中國力學學會承辦,共吸引了全國各地百余位
科技翻譯專家和
翻譯理論學者參與其中。
研討會開幕式由90歲高齡的中科院譯協(xié)創(chuàng)始人、中國譯協(xié)
科技翻譯委員會榮譽主任李佩先生主持。她介紹了中科院力學所鄭哲敏院士、吳承康院士、資深翻譯家湯博文、過程所郭幕孫院士、上海大學戴世強教授以及原
聯(lián)合國同聲翻譯李青原博士等與會嘉賓,并邀請他們發(fā)言。郭幕孫作了題為《怎樣寫好科技英文論文》的報告。中國譯協(xié)副會長尹承東、前會長宋書生也到會祝賀。
此次會議的主題是“
科技翻譯的可持續(xù)發(fā)展”。與會專家普遍認為,要想成為一名好的
科技翻譯,要有不畏艱難、嚴謹細致、不計名利、甘為綠葉的精神,要有扎實的雙語基本功、深厚的文化積淀,并長期進行實踐。他們希望有更多的年輕人投入到
翻譯事業(yè)中來。