人才缺口大復(fù)旦首設(shè)翻譯專業(yè)
發(fā)布時間:2006-03-27 瀏覽次數(shù):2152 文章來源:
上海消息 記者25日從復(fù)旦大學(xué)獲悉,在教育部日前公布的《2005年度教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本專科專業(yè)結(jié)果的通知》中確定,我國內(nèi)地高校首批獲準(zhǔn)設(shè)立的翻譯專業(yè)將在復(fù)旦大學(xué)成立,并于今年開始面向我國內(nèi)地招生。
隨著我國對外交流合作的日益頻繁和經(jīng)濟(jì)、旅游、文化等行業(yè)的迅猛發(fā)展,翻譯越來越“吃香”了,而我國翻譯人才的“專業(yè)化”轉(zhuǎn)型也已是箭在弦上。隨著我國市場日趨國際化,各種國際會議應(yīng)接不暇,國外資料大量引進(jìn),社會對翻譯工作的需求也日趨增加。
復(fù)旦大學(xué)翻譯系系主任何剛強(qiáng)教授表示,目前我國內(nèi)地翻譯人才缺口高達(dá)90%。外界常常認(rèn)為“懂外語”便“會翻譯”,但兩者其實并不等同。據(jù)記者了解,一名優(yōu)秀的專業(yè)翻譯在時下的申城職場可是“超白金”群體,滬人才市場上最緊缺的專業(yè)類翻譯人才的工資最高達(dá)到每小時兩三千元人民幣。